
《Hard Out Here》是由英国天才展民倒逐儿独号还因女歌手莉莉·艾伦录制演唱的一首歌,收录自她即将发行的第三张专辑。
这首歌的音来自乐录像带于2013年11月12日,通过在艾伦的官网上首播而发布。这首歌艾伦自2360百科009年以来的第一支原创歌曲。《滚石》杂志将它描述为"一首彻头彻尾地女权主义国歌";根据《大西洋月刊》说明,单曲标题是"几乎不加掩饰的参考"(2005年获奥斯卡奖的歌曲《It's Hard out H损育谁纪负将律露板ere for a Pimp》),歌词中有一句写道:"你有没有想过你的屁股,是谁会将它撕成两半?"
- 中文名 Hard Out Here
- 歌曲时长 3:22
- 发布公司 Regal
- 歌曲语言 英语
- 音乐风格 合成器流行乐
来自制作背景
在2013年,艾伦透露,她已经开始她第三张录音室专辑的工作。2012年6月20日,艾伦在推特上啾啾,她360百科在新的音乐工作室与Greg Kurstin工作。
在2013年8月,艾伦改变了她的专辑名称"Back to Lily Allen",并啾啾告诉乐迷新的音乐"很快"就会出现。
歌曲乐评
《滚石》杂志称赞这首歌称是"一首彻头彻尾的女权主义国歌",并赞盟绝零班啊色扬了艾伦的歌词内容解决了包括"累了性别角色和期望,对性的双重标准和外观为男性和女性的人"。
歌词
I supposed I should 来自tell you what this bitch is thinking
You'll find me in the studio an入政轴写则倒d not in the kitchen
I won't be bragging about my cars
Or talking about my chains
Don't need to shape my ass for you
Cause I村委互白必会日劳've got a brain
If I told yo360百科u about my sex life
You call me a slut
But when b色城认行扩形下oys are tal美讲king about their b当州亲微终种面诉itches
No one's making a fuzz
There's a glass ceiling 念to break
Uh hu, there's money to make
And now it's time to speed it up
Cause I can't move in this pace
Sometimes it's hard to find the w跟氧厂女告由促策电判否ords to say
I'll go ahead and say them anyway
Forget your balls and grow a pair of tits
It's hard, it's hard, it's hard out here
Fo集些益达菜临于r a bitch it's hard
(fo掉直硫照调通流附否r a bitch, for a bit哥理袁采负ch)
For 的场复客脚稳a bitch it's hard
It's hard out here
For a bitch it's hard
(for a bitch, for a bitch)
For a bitch it'还有s hard
It's hard out here
If you're not a size six
And you're not 晶练有good looking
Well, you better be rich
Or be a real good at cooking
You should probably lose some weight
Cause we can't see your bones
You should probably fix your face
Or you'll end up on your own
Well, you ought to have somebody
Who objectifies you
排起设质威扩可极西助 Have you thought about you b两岁后首女ody
Who's gonna tear your suit
We've 尼声张never had it so good
Uh hu, we're all running lose
And if you can't detect the suckers
Then you missunderstood
Sometimes it's hard to find the words to say
I评起到下了源实包胜'll go ahead and say them anyway
Forget your balls and grow a pair of teets
It's hard, it's hard, it's hard out here
For a bitch it's hard
(for a bitch, for a 世露bitch)
For a bitch it's hard
It's hard out here
For a bitch it's hard
(for a bitch, for a bitch)
For a bitch it's hard
It's hard out here
(a bitch, a bitch, a bitch, bitch, bitch)
(a bitch, a bitch, a bitch, bitch, bitch)
(a bitch, a bitch, a bitch, bitch, bitch)
(a bitch, a bitch, a bitch, bitch, bitch)
In a crawler, you promises
That is here to stay
Always trusting, injustice
Cause it's not going away
In a crawler, you promises
That is here to stay
Always trusting, injustice
Cause it's not going away
Sometimes it's hard to find the words to say
I'll go ahead and say them anyway
Forget your balls and grow a pair of teets
It's hard, it's hard, it's hard out here
For a bitch it's hard
(for a bitch, for a bitch)
For a bitch it's hard
It's hard out here
For a bitch it's hard
(for a bitch, for a bitch)
For a bitch it's hard
It's hard out here
Bitch it's hard
(for a bitch, for a bitch)
For a bitch it's hard
It's hard out here
For a bitch it's hard
(for a bitch, for a bitch)
For a bitch it's hard
It's hard out here
中文歌词
追问著我对这疯婊的意见
好像我真该告诉你似的
但我现在正在工作
并不是在厨房大谈八卦
我不会谈论我的名车
也不会炫耀我的项链
不必为你搔首弄姿
因为我不是个花瓶
如果我聊到我的性生活
就以荡妇的标题大肆报导
而那些男人又玩了几个女人
却只当他是一声屁
透明天花板仍在
人人都只是在谋生
该加速了
因为这个地方太不自由
有时我们真的有苦难言
但我将不再受限
忘掉你的蛋蛋 长个胸部设身处地的想想
严苛的环境 严苛的生态
严苛的检视著每一个女孩
严格的要求 严厉的报导
严肃的指控著每一位女孩
每一位女孩
都活在这样严峻的歧视中
你既没有好身材
又不是超级正妹
恩~那你最好有个有钱老爸
或真的很会下厨
但你最好减个肥
毕竟连你的骨头都看不见
顺便整个型
不然恐怕也走不远
你难道希望被物化吗?
你有想过"把你的小棍棍折成两半"唱成歌吗?
我们从没有这么做
我们终於看淡一切
若你还没听出这是讽刺
你肯定是个脑残
有时我们真的有苦难言
但我将不再受限
忘掉你的蛋蛋 长个胸部设身处地的想想
严苛的环境 严苛的生态
严苛的检视著每一个女孩
严格的要求 严厉的报导
严肃的指控著每一位女孩
每一位女孩都活在这样严峻的歧视中
不平等的对待竟然还存在
继续深信著不正义因为歧视从未改变
不平等的对待竟然还存在
继续深信著不正义因为歧视从未改变
有时我们真的有苦难言
但我将不再受限
忘掉你的蛋蛋 长个胸部设身处地的想想
严苛的环境 严苛的生态
严苛的检视著每一个女孩
严格的要求 严厉的报导
严肃的指控著每一位女孩
每一位女孩都活在这样严峻的歧视中