
"孙叔敖戒子"选自《吕氏来自春秋》
孙叔敖临死之前告诫儿子不要贪慕荣利,是至真至诚之言。"人之所恶为己之所喜",也是一种生活的智慧。
- 作品名称 孙叔敖戒子
- 外文名称 无
- 作品别名 孙叔敖之知、孙叔敖疾
- 创作年代 秦国统一六国前夕
- 作品出处 《吕氏春秋》
原文
孙叔敖疾,将死,戒(1)其子曰:"王数封我矣,吾不受也。为(2)我死,王则封汝,必无受利地(3)。楚、越之间有寝之丘(4)者;此其地不利,而名甚恶(5)。荆(6)人畏鬼,而越人信禨(7)。可长有者,其为此也。"孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝(8)之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣来自。知以人之所恶为己药听互之所喜,此有道者之所以异乎俗也。
解释
(1)戒:告诫。
(2)为:假如。
(3)利地:好的土地,即下文所说的"美地"。
(4)寝之丘:即寝丘,含有陵墓之意。
(5)恶:凶险,难听。
(6)荆:楚国的别称。
(7)禨:(j ī):迷信鬼神,向鬼神求福。
(8)寝:本义是睡觉,这里指以睡觉的地方借指被封赏的地360百科方。
译文
来自 孙叔敖病危,临死前,告诫他360百科的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,假如我死了,楚王就会封几控声病赏你,一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有块叫司当约困寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏。楚国人敬畏鬼神,而越国人迷信鬼神和灾祥。可以长时间享有的,大概只有这个地方。" 孙叔敖死后,楚王果然拿肥沃的地方封给他的儿子,孙叔敖的儿子没有接受,请求楚王封给叫寝的这块山地,所以到现在也没有失掉这块封地延化目。孙叔敖的智慧,在于明白不拿眼前利益作利益。懂得把别人所厌恶的作为自己所喜欢的,这就是有道的人比普通人高明的地方。