彭萍

时间:2023-01-24 作者:admin
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

彭萍 ,来自女,1970年生,360百科江苏连云港人 ,《孔学堂》杂志译审委员会委员、《中译翻译文库》编委会委员 、《全国英语等级考试专用教材》编委会委员 、国际中西文化比较协会理事、《英想带距即编家治教语文摘》顾问、国家汉办译文评审专家。主要研究领域为文化研究、翻译学、英语教学、商务英语等 ,已出版专著和译著10多部,发表论文数十篇,主持科研和教学及课程改造项目多个。

  • 中文名称 彭萍
  • 国籍 中国
  • 出生日期 1970年
  • 职业 教师
  • 职称 北京外国语大学教授

人物经历

  先后获北京外国语大学硕士学位和来自北京大学博士学位,曾担任联合国教科文组织总部(巴黎)译员 ,现任北京外国语大学教授、英语学院副院长 ,兼任国家新闻360百科出版广电总局出版物质量热皮之知密排评审专家、全国商务英语翻译专业委员会专家委员

研究方向

  为文化研究、翻译学、英语教学、商务英语等。

主要贡献

  已出版专著和译著10多部,发表论文数十篇,主持科研和教学及课程改造项目多个。

  主要代表作有专著《伦理视角下的中国传统翻译活动研究(2008)》 、《实用商务文体翻译(英汉双向)》 (2008,2015年更名为《实用商务翻译》再版)、《实用英汉对比与翻译(英汉双向)》 (2009,2015再版)、《实用旅游英语翻译(英汉双向)》 (2010,2016(第二版来自))、《翻译伦理学段认功测报见够么直里》 (2013)、《实用语篇翻译》(2015) 、《本科翻译教学研究》(2015) 等,译著有《旋转的螺丝钉》之《奥特朗托城堡》(哥特式小说的开山之作,2004)、《西方艺术史论名著-版画插图丢勒游记》 (2004)、《中国五岳》 (著名地理学家盖洛著作之一,可善负回套号合译)(2006)、《20世纪视觉艺术》(视觉艺术的经典之作, 2007)、T360百科he General History of China Vol. VI(《中国通史》第六卷)(英译)(2014)、The Genera混评察l History of China Vol. V(《中国通史》第五卷,第二译者)(英译)(2014)、《社会主义核心价值观关键词·敬业》 (英译)(2015)等

  从教20多年来,教授过精读、语法、写作、笔译、经典笔译、商务笔译、文化与翻译及中西翻译简史等课程,教学效果良好,为国家培养了大批英语及翻译人才。

主要著作

  1.《实用旅游英语翻译(英汉双向)(第二版)》,对外经济贸易大学出版社,2016。

  2.《本科翻译教学研究》,中央编译出版社,2015。

  3.《实用语篇翻译(英汉双向)》(主编/第一作者),北京:中国宇航出版社,2015。

  4.《翻译伦理学》,中央编译出版社,2013

  5.《实用旅游英语翻译(英汉双向)》,对外经济贸易大学出版社,2010。

  6.《实用英汉对比与翻译(英汉双向)》,中央编译出版社,2009(2015年修订后由中译出版社再版)。

  7.《实用商务文体翻译(英汉双向)》,中央编译出版喜检歌带微许社,2008(2015年修订沿基划许策决统光上此永后由中国宇航出版社再版,船情致振多却更名为《实用商务翻译》)。

  8.《伦理视角下的中国传坏说边冷源拉响练统翻译活动研究》,外语教学与研究出版社,2008。

主要学术论文

  1. 当代西方翻译研究的"文化转向"和"社会转向"综述(第一作者),《历造降高江西师范大学学报(哲学社会科学版)》,2016(3)。

  看同洋电得速传百始2. 社会叙述视角:旅游文本英译问题及对策,《中国ESP研究》 ,2015(2)。

  3. 目的论视角下霍译《红楼梦》中跟使生人名处理的价值与不足,《语言文化研究辑刊》第3辑沿危程,2015。

  4. "专业+英语"培养模式中英语教师的困境与出路,《中国大学教学》,2015(4)。

  5. 多系统论与编由套中国文化"走出去",《河南社经别级航会科学》,2015(2)。

  6. "专业+英语"复合型人才培养模式中英语教学的问题及对策,《中国大学教学》, 2014(12)。

  7. 中国文学与翻译,《重庆大学学报(社会科学版)》,2014(1)。

  8. 浅析《奥特朗托城堡》的基本叙事语法特点,《短篇小说(原创作品版)》,2013(33)。

  9. 语言表达与认找温测停知模式及其对翻译教学的启示,《教育学术月刊》,2012(9)。

  10. 对英语复合型人才培养模式中英语教学的思考,《中国大学教学》,2012(7)。

  11. 翻译学的新兴分支--翻译伦理学刍议,《学术探索》,2012(1)。

  12. 从思维差异和目的论看中文商示算唱业广宣文体的"欠额翻译",《中国ESP研究》,2011(1)。

  13坏府肥翻个原富皮. Transmutation of Modern China's Attitude to Western Culture from the Perspective of Translation,《跨文化研究前沿》,外语教学与研究出版社,2010。

  1氧自祖伤动联被易社升4. 对ESP翻译教学几个重要问题的思考,《中国ESP研究》,2010(1)。

  15. 英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译,《第七届全国国际商务英语研讨会论文集》,对外经济贸易大学出版社,2006。

  16. 普遍性与特殊性的融合--商务翻译教学探讨,《外语教学》,2005年专刊。

  17. 语用的元语言手段及其翻译,《外语与翻译》,2005(9)。

  18. 礼貌原则与称谓的翻译,《外语教学》,2005(6)。

  19. 商务翻译尺度探讨,《上海科技翻译》,2004(1)。

主要译著

  1.The General History of China Vol. VI(《中国通史》第六卷)(英译),中国对外翻译出版公司,2014。

  2.The General History of China Vol. V(《中国通史》第五卷,第二译者)(英译),中国对外翻译出版公司,2014。

  3. 《社会主义核心价值观关键词·敬业》(英译),中国人民大学出版社,2015。

  4.《20世纪视觉艺术》,中国人民大学出版社,2007。

  5.《中国五岳》(第一译者),山东画报出版社,2006。

  6.《旋转的螺丝钉》之《奥特朗托城堡》(哥特式小说的开山之作), 中国人民大学出版社,2004 。

  7.《西方艺术史论名著-版画插图丢勒游记》,中国人民大学出版社,2004。

  8.《项目50》,上海人民出版社,2004。

主编

  1.《商务英语阅读》(上册) ("十一五"国家级规划教材),外语教学与研究出版社,2016。

  2.《我的心灵藏书馆系列丛书》(英语经典原著导读与注释丛书,包括:《飘》、《傲慢与偏见》、《简爱》、《老人与海》、《瓦尔登湖》、《欧·亨利短篇小说》、《了不起的盖茨比》、《呼啸山庄》、《理智与情感》、《鲁滨逊漂流记》、《名利场》、《泰戈尔诗选》、《小妇人》、《红字》、《茶花女》、《一九八四》、《莎士比亚故事集》、《苔丝》、《查泰来夫人的情人》、《格列佛游记》、《嘉莉妹妹》、《永别了,武器》、《马克·吐温短篇小说精选》、《夜色温柔》、《杰克·伦敦》、《小王子》、《夜莺与玫瑰》等),中国宇航出版社,2010、2011、2015。

  3."我的心灵藏书馆"莎士比亚戏剧系列导读注释丛书,中国宇航出版社,2016。

  4.《全国公共英语等级考试教程(第四级)》,中国广播电视出版社,2006。

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:123456789@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关推荐

医患对话

.d7in4608,.cq80cika{display:none!important;} .vua04150j1i,.j4dw18t{display:inline-block;width:.1px;height:.1px;overflow:hidden;visibility:hidden;} 医患对话是田

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)