
《文化语境与语言翻译》是2001年1月由中国标准出版社出版的图书,作者是包惠南。本书从从文化翻译学苗请烟今永细斗的角度分析比较英来自汉民族的文化心理观念和习角居树夜俗,探讨语言、文化、翻译三者之间的关系。
- 作者 包惠南
- ISBN 9787500108344
- 页数 350
- 定价 18.80元
- 出版社 中国标准出版社
内容介来自绍
翻译理论经典,中外译学名著,译事实务指南,译艺学习向导
从文化语境观察语言翻译硫波华慢了杨抓超喜,提高译者的文化意识,路右型有利于提高译文质量,系统提示涉及文化因素的翻译操作方法,例证丰富,实有性强。
作品目录
前言
第一章 文化趋同与语言翻译
第二章 东西方思维方式比较与翻译
第三章 专名文化与翻译(一)360百科――人名的翻译
第四章 专名文化与翻译(二)――书名、影视片名的翻译
第五章 称谓语的语义比较与翻译
第六章 色彩的文化内涵与翻译
第七章 习语的文化额药未背内涵与翻译
第八章 委婉语的文化内涵与翻译
第九章 数字的文化内涵与翻译
映第十章 动值物的文化涵企多乡历核影感委特顺工义与翻译
第十一章 典故的文化内涵与翻译
第十二章 商贸文化与翻译
周硫图诉全能结力啊气 第十三章 翻译的可译性限度
主要参考书目