
《当代西方翻译理论选读》讲述了:"新经典"高等学校英语专业系列教材是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教材,包括高级英语语言技能、英语专业知识和相关专业知识三个方面。本系列教材为开放式,涵盖面广,设计科学,注重时代性、知识性与实用性,有助于学习者在掌握英语来自技能的基础上进一步扩充知识领域,培养应用能力,提高综合素材。
- 书名 当代西方翻译理论选读
- ISBN 7560085768,9787560085760
- 出版社 外语教学与研究出版社
- 开本 16
- 平装 382页
内容简介
《当代西方翻译理论选读》精选了自20世纪60年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论著作,旨在帮助学静进群免说抓那图习者了解并掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养。《当代西方翻译理论选读》具有以下特点:
按翻译学发展的时间顺序展开,以当代西方的主要翻译理论流派为主线,详细介绍了各流派代表人物以及理论观点;
每单元各介绍一个翻译流派、主要代表人物及其在引早蛋翻译研究中的地位和影响;
每章均节选义系一位代表人物的文章,并配有导读来自来阐述其翻译理论及选文的理论背景、价值和局限性,以帮助读者更好地理解选文;
针对选文设计相应的担越之思考题,以引导学生进行批判性阅读,章后所附阅读孔巴连回蒸置林让士剂宪书目设计有注释和点评,有助于影算提之宽界余陈学生开阔学术视野。
目录
Unit One Linsuistic Approaches to Translation
伯受厚都Chapter 1 Eugene Nida
Dynamic Equivalenc360百科e and Formal Equi万东补济飞前探望宪掉valence
Chapter 2 Peter Newm很究冷ark
Seman研事者剧械国帝结及照初tic and Com菜境打影类秋观材星municative Translation
Chapter 含晚好茶阻范旧物该3 Albrecht 获胶极兵双资木心Neubert
Translation as Text
好 Unit Two Functionalist Approaches to Translation
Chapter 4 Hans J. Vermeer
S杂范末矿八kopos Theory
Chapter 5 Christiane Nord
F深章诗unctionality Plus Loyalty
Unit Three Descriptive Approaches to Translation
Chapter 6 Itamar Even-Zohar
Polysyst助燃量图见了田纸em Theory
Chapter 7 Gideon Toury
Descriptiv距农合亲缺e Translation Studies
Chapter 8 Andre Lefevere
Translation as Rewriting
Unit Four Cultural Studies Approaches to Translation
Chapter 9 Lawrence Venuti
Foreignizing Translation Strategy
Chapter 10 Luise yon Flotow
A Feminist Perspective
Chapter 11 Douglas Robinson
Postcolonial Approach to Translation
Unit Five Philosophical Approaches to Translation.
Chapter 12 George Steiner
Hermeneutic Approach to Translation
Chapter 13 Jacques Derrida
Deconstructionist Translation Theory
Unit Six Cognitive Approaches to Translation
Chapter 14 Ernst-August Gutt
Cognitive Approach to Translation
Unit Seven Empirical Research in Translation Studies
Chapter 15 Wolfgang LOrscher
Think-aloud as a Method
Chapter 16 Mona Baker
Corpus-based Translation Studies
Bibliography